コミュ障だから明日が僕らをよんだって返事もろくにしなかった

何かを創る人に憧れたからブログをはじめたんだと思うよ

翻訳アプリの話

この翻訳アプリいいかもしれないって思った話をしようかと思う。

你好、僕です。今日もブログを更新していきましょう。今日は翻訳アプリの話をします。もうすでにDeepLだけでいいじゃんとかあるんですけど対中翻訳はこれから紹介するアプリの方が精度いいんじゃねって思うのです。

というわけでこれを紹介しておきます。
fanyi.qq.com

f:id:andron:20200720115815p:plain
見た目はこんな感じ。

自动检测 自動検出
中文 中国語
翻译 翻訳
人工翻译 人による翻訳(※別サイトに行きます)
双语对照 バイリンガル
发音 発音
复制 コピー
纠错 訂正
评星 評価

元が中国語なんでめっちゃ読みづらいですが大体の仕様は上のような感じになります。これで中国サイトの翻訳が捗りますね!

さて、「中国のサイトをみることってあるの?」とかあると思うんですけども、実はエンタメとかゲームとかテック情報とかそういうので割と中国を感じる機会って多かったりします。まあ、世の中の流れが中国アプリ禁止みたいな流れになっているのでこれを今お勧めするのもなんかアレだなあとか思ったり思わなかったりするんだけども、使えるもんは使っていきましょう。


ところで残念な点を一つあげると僕は中国語がまじで全く読めないんで本当に正しく翻訳できているのかかなり不安だったりするんですよね……。まぁ中国語もちゃんと読める程度の勉強頑張ります。そうしないとこの精度を精査できんし、例のアレ関連の話も翻訳できるかどうかわからんしね。


というのがあるんでオススメしておきます。